Voici la version que l'on connait habituellement... pourtant il en existe une autre, avec des arrangements différents. Elle date de 1969 et servait de clip promotionnel pour le court métrage de Bowie "Love you till tuesday", sorti la même année.
Notre chanson du jour a été écrite et composée par David Bowie en 1969. Il s'agit de son premier véritable tube, paru sur son deuxième album studio "Space oddity".
La pochette de l'album fait référence à l'art cinétique de l'artiste contemporain VASARELY (pois bleus et violets). |
David Bowie fait référence aux images retransmises de la mission lunaire Appolo 11, ainsi qu'au film de Stanley Kubrick "2001, a space odyssey" sorti l'année précédente. Il se construit un personnage "Major Tom" envoyé dans l'espace. Un dialogue est engagé entre l'astronaute et la tour de contrôle, mais il semble qu'un souci ne le condamne à errer à jamais dans l'espace...
10 ans plus tard, David Bowie égratigne son héros Major Tom dans sa chanson "Ashes to ashes" en le traitant de junkie.
En 2013, le commandant Chris Hadfield réalise une émouvante vidéo depuis la station spatiale internationale avant son retour sur terre. Le personnage central de Major Tom prend alors tout son sens...
D'étonnants hommages circulent aujourd'hui sur internet. Chacun y va de sa réinterprétation pour ce titre culte. Il existe même un album jeunesse d'Andrew Kolb, qui illustre les paroles de la chanson... la vidéo de l'album par ici
Copyright Andrew Kolb |
Copyright Andrew Kolb |
D'autres ont bien-sûr fait des reprises en musique:
Le fantastique Seu Jorge
Aaron
Smashing Pumpkins
Korn et Marilyn Manson
Natalie Merchant
...et en bonus, la version française de Gerard Palaprat "Un homme a disparu dans le ciel"!
Au cinéma, on retrouve également le titre de David Bowie dans plusieurs bandes originales de films (tous d'excellents films au passage!):
"La vie rêvée de Walter Mitty" de Ben Stiller
"C.R.A.Z.Y." de Jean-Marc Vallée
A vous de jouer avec la partition et les tablatures...
...et les paroles de la chanson (via lacoccinelle):
Contrôle à terre à Major Tom
Ground control to Major Tom
Contrôle à terre à Major Tom
Take your protein pills and put your helmet on
Prends tes cachets protéiniques et mets ton casque
Ten, nine, eight, seven, six, five, four, three, two, one, liftoff
Dix, neuf, huit, sept, six, cinq, quatre, trois, deux, un, décollage
Ground control to Major Tom
Tour de controle à Major Tom
Commencing countdown, engines on
Le compte à rebours commence, les moteurs sont allumés
Check ignition and may God's love be with you
Vérifie la mise à feu et que Dieu soit avec toi
This is ground control to Major Tom
Ici Tour de controle à Major Tom
You've really made the grade
Tu l'as vraiment fait
And the papers want to know whose shirts you wear
Et les journaux veulent savoir à qui sont les vêtements que tu portes
Now it's time to leave the capsule if you dare
Maintenant il est temps de quitter la capsule si tu l'oses
This is Major Tom to ground control
Ici Major Tom à Tour de contrôle
I'm stepping through the door
Je franchis la porte du sas
And I'm floating in a most peculiar way
Je flotte vraiment très bizarrement
And the stars look very different today
Et les étoiles ont l'air très différentes aujourd'hui
Here
Ici
Am I sitting in a tin can ?
Suis-je bien assis dans une boîte de conserve ?
Far above the world
Loin au-dessus du monde
Planet Earth is blue
La planète Terre est bleue
And there's nothing I can do
Et il n'y a rien que je puisse faire
Though I'm past one hundred thousand miles
Bien que j'ai dépassé cent cinquante mille kilomètres
I'm feeling very still
Je me sens immobile
And I think my spaceship knows which way to go
Et mon vaisseau sait sûrement quelle route prendre
Tell my wife I love her very much, she knows
Dis à ma femme que je l'aime énormément, elle le sait
Ground control to Major Tom
Contrôle à terre à Major Tom
Your circuit's dead, there's something wrong
Ton circuit est mort, quelque chose ne va pas
Can you hear me, Major Tom ?
Peux-tu m'entendre, Major Tom ?
Can you hear me, Major Tom ?
Peux-tu m'entendre, Major Tom ?
Can you hear me, Major Tom ?
Peux-tu m'entendre, Major Tom ?
Can you hear...
Peux-tu entendre...
Here
Ici
Am I sitting in a tin can ?
Suis-je bien assis dans une boîte de conserve ?
Far above the moon
Loin au-dessus de la lune
Planet Earth is blue
La planète Terre est bleue
And there's nothing I can do, ...
Et il n'y a rien que je puisse faire, ...
Bonne écoute!
oh my god ! la version française est mythique !!! digne des Franglaises.
RépondreSupprimeret sinon, qu'elle est chouette, cette chanson ;-)
j'avoue...mythique! c'est bien le mot :-)
Supprimermais la version originale sera désormais à jamais associée à ton nom ma chère Delphine ^^