Oui, une fois n'est pas coutume, j'ai du retard dans mes billets...
alors "la chanson du mercredi" paraîtra aujourd'hui jeudi ! Et pour ce jeudi sous le soleil, je vous propose une chanson qui me fait frissonner à tous les coups "Everybody hurts" de R.E.M.
"Everybody hurts" est une chanson du groupe américain R.E.M., écrite principalement par Bill Berry, le batteur. Elle sort sur l'album "Automatic for the people" en 1992. Elle était à priori destinée à illustrer le mal être adolescent pour parler au plus grand nombre. C'est déjà le 8ème album d'un groupe à l'apogée de son succès et formé en 1979.
La chanson a été utilisée en 2010, pour lever des fonds à destination des victimes du séisme à Haïti. Les royalties et la TVA perçues ont été intégralement reversées à la cause humanitaire. De nombreuses personnalités y ont participé parmi lesquelles Mariah Carey, Mika, James Blunt et Robbie Williams.
Le groupe s'est séparé en 2011 après 31 ans de collaboration et 15 albums. Ils sortent à cette occasion un dernier album "Collapse into now".
le site de R.E.M
Plusieurs reprises de "Everybody hurts" existent; la plus connue reste celle des Corrs sur l'album "Unplugged" (1999).
...et beaucoup d'autres, Paul Anka, les Meat Puppets, Bonnie Tyler, ou encore Patti Smith...
"Everybody hurts" fait partie de la bande originale d'un film qui me fait tout autant frissonner "Pour l'amour d'une femme" de Luis Mandoki (1994), avec Meg Ryan et (le trop rare) Andy Garcia. Un de mes films cultes où Meg Ryan campe une mère alcoolique qui tente de remettre de l'ordre dans sa vie... Andy Garcia est à tomber !
Les paroles et leur traduction (lacoccinelle.net)
Eh bien, tout le monde souffre parfois, tout le monde pleure
And everybody hurts sometimes (x2)
Et tout le monde souffre parfois (x2)
So, hold on
Donc, accroche-toi
alors "la chanson du mercredi" paraîtra aujourd'hui jeudi ! Et pour ce jeudi sous le soleil, je vous propose une chanson qui me fait frissonner à tous les coups "Everybody hurts" de R.E.M.
Le clip officiel a gagné plusieurs récompenses
aux MTV Musics Awards de 1994.
"Everybody hurts" est une chanson du groupe américain R.E.M., écrite principalement par Bill Berry, le batteur. Elle sort sur l'album "Automatic for the people" en 1992. Elle était à priori destinée à illustrer le mal être adolescent pour parler au plus grand nombre. C'est déjà le 8ème album d'un groupe à l'apogée de son succès et formé en 1979.
Au départ à 4, Bill Berry, le batteur, quitte le groupe en 1997 pour des raisons de santé.
La chanson a été utilisée en 2010, pour lever des fonds à destination des victimes du séisme à Haïti. Les royalties et la TVA perçues ont été intégralement reversées à la cause humanitaire. De nombreuses personnalités y ont participé parmi lesquelles Mariah Carey, Mika, James Blunt et Robbie Williams.
Le groupe s'est séparé en 2011 après 31 ans de collaboration et 15 albums. Ils sortent à cette occasion un dernier album "Collapse into now".
le site de R.E.M
Plusieurs reprises de "Everybody hurts" existent; la plus connue reste celle des Corrs sur l'album "Unplugged" (1999).
La version jazzy d'Howie Levine.
La version pop de Feeder en 2005.
La version du groupe new wave Marillion (2007)
La version acoustique d'Ariane Moffatt
sur la BO de la série tv "Trauma" en 2010.
...et beaucoup d'autres, Paul Anka, les Meat Puppets, Bonnie Tyler, ou encore Patti Smith...
"Everybody hurts" fait partie de la bande originale d'un film qui me fait tout autant frissonner "Pour l'amour d'une femme" de Luis Mandoki (1994), avec Meg Ryan et (le trop rare) Andy Garcia. Un de mes films cultes où Meg Ryan campe une mère alcoolique qui tente de remettre de l'ordre dans sa vie... Andy Garcia est à tomber !
Les paroles et leur traduction (lacoccinelle.net)
Everybody Hurts (Tout Le Monde Souffre)
When your day is long and the night,
Quand ta journée est longue et la nuit,
The night is yours alone,
La nuit appartient à ta solitude
When you're sure you've had enough of this life,
Quand tu es sûr d'en avoir eu assez de cette vie,
Well hang on.
Eh bien accroche-toi,
Don't let yourself go,
Ne te laisse pas aller,
Everybody cries and everybody hurts sometimes.
Tout le monde pleure et tout le monde souffre parfois.
Quand ta journée est longue et la nuit,
The night is yours alone,
La nuit appartient à ta solitude
When you're sure you've had enough of this life,
Quand tu es sûr d'en avoir eu assez de cette vie,
Well hang on.
Eh bien accroche-toi,
Don't let yourself go,
Ne te laisse pas aller,
Everybody cries and everybody hurts sometimes.
Tout le monde pleure et tout le monde souffre parfois.
Sometimes everything is wrong.
Parfois tout va mal.
Now it's time to sing along.
C'est le moment d'avancer en chantant.
When your day is night alone,
Quand ta journée est une nuit de solitude,
Hold on (x2)
Accroche-toi (x2)
If you feel like letting go,
Quand tu as envie de baisser les bras,
Hold on
Accroche-toi
When you think you've had too much of this life, well hang on.
Quand tu penses en avoir eu trop de cette vie, eh bien accroche-toi.
Parfois tout va mal.
Now it's time to sing along.
C'est le moment d'avancer en chantant.
When your day is night alone,
Quand ta journée est une nuit de solitude,
Hold on (x2)
Accroche-toi (x2)
If you feel like letting go,
Quand tu as envie de baisser les bras,
Hold on
Accroche-toi
When you think you've had too much of this life, well hang on.
Quand tu penses en avoir eu trop de cette vie, eh bien accroche-toi.
Everybody hurts.
Tout le monde souffre.
Take comfort in your friends.
Trouve du réconfort auprès de tes amis.
Everybody hurts.
Tout le monde souffre.
Don't throw your hand.
Ne lâche pas ta main.
Oh, no, don't throw your hand.
Oh, non, ne lâche pas ta main
If you feel like you're alone,
Si tu as l'impression d'être seul,
No, no, no, you are not alone
Non, non, non, tu n'es pas seul
Tout le monde souffre.
Take comfort in your friends.
Trouve du réconfort auprès de tes amis.
Everybody hurts.
Tout le monde souffre.
Don't throw your hand.
Ne lâche pas ta main.
Oh, no, don't throw your hand.
Oh, non, ne lâche pas ta main
If you feel like you're alone,
Si tu as l'impression d'être seul,
No, no, no, you are not alone
Non, non, non, tu n'es pas seul
If you're on your own in this life,
Si tu es seul dans la vie,
The days and nights are long,
Les journées et les nuits sont longues,
When you think you've had too much of this life to hang on.
Quand tu penses en avoir eu trop de cette vie pour t'accrocher
Well, everybody hurts sometimes, everybody criesSi tu es seul dans la vie,
The days and nights are long,
Les journées et les nuits sont longues,
When you think you've had too much of this life to hang on.
Quand tu penses en avoir eu trop de cette vie pour t'accrocher
Eh bien, tout le monde souffre parfois, tout le monde pleure
And everybody hurts sometimes (x2)
Et tout le monde souffre parfois (x2)
So, hold on
Donc, accroche-toi
Bonne écoute !
Une chanson qui fait frissonner, je suis entièrement d'accord avec toi. Serais-tu surprise, si je te dis que j'aime beaucoup la version JAZZY ! Et puis j'avais oublié "Pour l'amour d'une femme", tiens, ton article me donne une folle envie de le revoir...le film ou Andy Garcia...? hum le film ;-)
RépondreSupprimerje suis bien d'accord avec toi !
Supprimerdommage, notre bibliothèque préférée ne possède pas ce film (culte pour moi !)...
il va falloir jouer des coudes et faire une suggestion appuyée à qui de droit :-)