mercredi 17 décembre 2014

La Chanson du Mercredi #53 : Peggy Lee

Dans la foulée des "Chanson du Mercredi" précédentes, redécouvrons ensemble une autre artiste à l'origine d'un des plus grands hits du panthéon musical. La grande Peggy Lee a injustement été oubliée ces dernières années; elle est pourtant l'interprète de l'inoubliable "Fever". Rendons lui hommage aujourd'hui en claquant des doigts en rythme!

 Peggy Lee, en 1958

Peggy Lee est une chanteuse et actrice américaine. Repérée toute jeune dans les années 40 par Benny Goodman, clarinettiste et directeur d'orchestre, elle enchaîne concerts et films musicaux jusque dans les 50's. Elle compose bon nombre de ses tubes et participe à la bande son du dessin animé "La belle et le Clochard". Elle devient également très proche de Duke Ellington et influence de nombreux artistes.
Peggy Lee prend sa retraite dans les années 90 après avoir publié une discographie plus que bien fournie, chez Capitol, Decca et Blue Note...

http://www.qobuz.com
Copyright qobuz.com


Pourtant, Peggy Lee n'est pas l'interprète originale de "Fever"! En effet, elle reprend ce titre (et modifie quelque peu le texte) en 1958, d'après une chanson...de 1956! 
"Fever" est née d'Eddie Cooley et John Davenport/Otis Blackwell. Elle est interprétée pour la première fois par Little Willie John, d'après le thème du standard country "Sixteen Tons" (1947).


 Little Willie John, en 1956


Le thème de "Sixteen Tons" en 1947 influence le futur "Fever"



Quelques reprises de ce standard devenu un hymne jazz ? Difficile de révolutionner le titre mais certaines "covers" sont plus intéressantes que d'autres dans la voix ou l'orchestration...


Boney M. version disco funky

Elisabeth Kontomanou, version jazzy 

La Lupe (dont je recommande l'album que j'adore!) en version cubanista!

Dick Annegarn, en version acoustique et voix d'outre-tombe


Amanda Lear, son striptease et sa voix toute aussi caverneuse...


Nina Hagen, version punk chelou


The Bobs chantent a capella


Ray Charles et Natalie Cole, version grande classe


Elvis, en version reggae

Madonna, en version pop colorée

Claude Nougaro, en version française! "Docteur"!



Trois versions françaises coexistent : celle de Boris Vian chantée par Caterina Valente "39 de fièvre", celle de Claude Nougaro "Docteur" et enfin celle chantée par Sylvie Vartan et Johnny Hallyday "Vivre"!


...et aussi Sarah Vaughan, Nina Simone, Beyoncé, Madonna, Christina Aguilera, Céline Dion, Michael Bublé, etc...


...et en bonus une version hilarante des Muppets et de Rita Moreno, proposée par ma chère Delphine... merci Delphine <3





La partition
 

Les paroles et leur traduction (version complétée par Peggy Lee, via la Coccinelle)

Never know how much I love you
Tu n'as jamais su combien je t'aime
Never know how much I care
Tu n'as jamais su combien je tiens à toi
When you put your arms around me
Quand tu mets tes bras autour de moi
I get a fever that's so hard to bear
J'attrape une fièvre qui est tellement dure à supporter
You give me fever when you kiss me
Tu me donnes la fièvre quand tu m'embrasses
Fever when you hold me tight
Fièvre quand tu me serres
Fever... in the mornin'
Fièvre... au matin
Fever all through the night
Fièvre toute la nuit


Sun lights up the day time
Le soleil éclaire la journée
Moon lights up the night
La lune éclaire la nuit
I light up when you call my name
Je m'allume quand tu appelles mon nom
'cause I know you're gonna treat me right
Parce que je sais que tu va bien me traiter
You give me fever when you kiss me
Tu me donnes la fièvre quand tu m'embrasses
Fever when you hold me tight
Fièvre quand tu me serres
Fever... in the mornin'
Fièvre... au matin
Fever all through the night
Fièvre toute la nuit


Everybody's got the fever
Tout le monde a attrapé la fièvre
That is somethin' you all know
C'est quelque chose que vous savez tous
Fever isn't such a new thing
La fièvre n'est pas une chose si nouvelle
Fever started long time ago
La fièvre a commencé il y a longtemps


Romeo loved Juliet
Roméo aimait Juliette
Juliet she felt the same
Juliette ressentait la même chose
When he put his arms around her
Quand il met ses bras autour d'elle
He said, Julie baby you're my flame
Il a dit, Julie chérie tu es ma flamme
Thou givest fever when we kisseth
La fièvre donne de tout quand nous nous embrassons
Fever with thy flaming youth
Fièvre avec la jeunesse flamboyante
Fever I'm on fire
J'ai la fièvre sur le feu
Fever yea I burn forsooth
Fièvre oui je brûle


Captain Smith and Pocahontas
Capitaine Smith et Pocahontas
Had a very mad affair
Ont eu un gros problème
When her daddy tried to kill him
Quand son papa a essayé de le tuer
She said Daddy oh don't you dare
Elle a dit papa oh n'oserais-tu pas
He gives me fever with his kisses
Il me donne la fièvre avec ses baisers
Fever when he holds me tight
Fièvre quand tu me serres
Fever, I'm his missus
Fièvre, je suis sa patronne
Daddy won't you treat him right ?
Papa vous ne le traiterez pas bien ?


Now you've listened to my story
Maintenant vous avez entendu mon histoire
Here's the point that I have made
Voici la remarque que j'ai faite
Cats were born to give chicks fever 

Les chats sont nés pour donner la fièvre aux poussins
Be it Fahrenheit or centigrade
Pour être ton Fahrenheit ou ton Centigrade
We give you fever when we kiss you
Nous vous donnons la fièvre quand nous nous embrassons
Fever if you live and learn
La fièvre si tu vis et que tu apprends
Fever till you sizzle
Fièvre jusqu'à ce que vous grésilliez
What a lovely way to burn (x4)



Bonne écoute!

2 commentaires:

  1. Merci Juliette pour ce swing :-)
    et je me permets d'ajouter cette version hilarante : Rita Moreno et les Muppets
    https://www.youtube.com/watch?v=VoIZQh1IjI8

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. ah mais ouiiiiii!
      Je l'ajoute de ce pas, merci ma biche <3

      Supprimer

un commentaire ? laissez-moi un petit mot, ça me fait plaisir de vous lire !