mercredi 12 novembre 2014

La Chanson du Mercredi #49 : Al Green

Chers aminautes, il est grand temps de se faire du bien aux oreilles! Pour la reprise de la Chanson du Mercredi, je vous propose le tube d'Al Green "How can you mend a broken heart"...imparable! 
 
6'30 mns de pur plaisir musical, rien que pour vos oreilles...

http://mckahveci.blogspot.fr/2010/02/al-green-how-can-you-mend-broken-heart.html
Copyright mckahveci.blogspot.fr
La Chanson de ce Mercredi a été composé par le chanteur de soul Al Greene (raccourci à Al Green pour son nom de scène) et par les frères Gibb, leaders des Bee Gees.

Très actif dans les années 70's, il s'inspire des précurseurs Ray Charles, Solomon Burke, Marvin Gaye ou James Brown. Sa voix puissante le place rapidement comme un incontournable du gospel, puis de la scène soul de l'époque. Il enchaîne alors les tubes "Let's stay together", "Call me" ou "I'm still in love with you".

Malheureusement, une tragédie personnelle le fera renoncer en 1974 : sa petite amie se suicide près de lui, après l'avoir ébouillanté. Très croyant, il voit alors un signe divin dans son malheur, abandonne la scène progressivement et devient pasteur à Memphis.

Il revient de temps en temps sur la scène internationale à partir des années 90's et apparait comme guest dans la série "Ally McBeal".

On retrouve ce titre également dans nombre de films tels que "Le Livre d'Eli",  "Sex and the City" ou "Virgin Suicide"...

Une mention spéciale pour l'utilisation de la Chanson du Mercredi dans une scène clé du film "Coup de foudre à Nothing Hill" avec Hugh Grant et Julia Roberts.

 
Bien-sûr, qui dit tube, dit "reprises", je vous propose un petit palmarès des plus beaux spécimens:
 
 Joss STONE en duo avec Al Green


Les formidables BEE GEES 


  La version jazzy de Diana KRALL


La version crooner de Michael Bublé


 Pour votre plus grand plaisir, la version au ukulélé


...et la très chouette version reggae 
de Freddie McGregor



Les paroles et leur traduction (via la coccinelle.net)
I can think of younger days when living for my life
Je repense à ma jeunesse quand vivre pour soi
Was everything a man could want to do
Etait tout ce qu'un homme pouvait souhaiter
I could never see tomorrow,
Je ne pourrai jamais voir demain,
But I was never told about the sorrow
Mais on ne m'a jamais parlé du chagrin

 
[Refrain]
And how can you mend a broken heart ?
Comment peux-tu guérir un coeur brisé ?
How can you stop the rain from falling down ?
Comment peux-tu faire cesser la pluie ?
How can you stop the sun from shining ?
Comment peux-tu empêcher le soleil de briller ?
What makes the world go round ?
Qu'est-ce qui fait tourner le monde ?
How can you mend a this broken man ?
Comment peux-tu guérir un homme brisé ?
How can a loser ever win ?
Comment un perdant peut-il un jour gagner ?
Please help me mend my broken heart
Je t'en prie, aide-moi à guérir mon coeur brisé
And let me live again
Et laisse-moi revivre


I can still feel the breeze that rustles through the trees
Je peux toujours sentir le vent traverser les arbres
And misty memories of days gone by
Et les souvenirs troubles des jours passés
We could never see tomorrow,
Nous ne pourrons jamais voir demain,
No one said a word about the sorrow
Personne n'a jamais parlé du chagrin

 
[Refrain]



Bonne écoute!

2 commentaires:

  1. J'aime beaucoup aussi la version jazzy de Diana Krall avec sa voix si singulière. Bon choix Juju comme toujours...


    Sevillane

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Merci Sévillane!
      Je suis tout à fait d'accord avec toi pour la reprise de Diana Krall, c'est également ma préférée :-)

      Supprimer

un commentaire ? laissez-moi un petit mot, ça me fait plaisir de vous lire !